--------------------------------------------------------------- RomanianTeX 1.3R <29.10.1996> [12.11.1996] as a LaTeX2e package --------------------------------------------------------------- This is the release of RomanianTeX, version 1.3R <29.10.1996>, a LaTeX2e package for type-setting Romanian in a multi-lingual TeX environment. RomanianTeX 1.3R supports LaTeX2e [as of June 1966] and the NFSS, version 2, but old (RomanianTeX) input for RomanianTeX versions 1.2 and 1.2R compiles unchanged with the new version, under both Plain TeX and LaTeX 2.09 (so there is actually no need to emulate a Romanian LaTeX 2.09 configuration under a new-made Romanian LaTeX2e, just replace the old `romanian.sty' file by the new [generated] one). Files in this distribution [revision 12.11.1996]: readme .txt : This file manifest.txt : Table of contents hyphen-x.cfg : LaTeX2e hyphen configuration [eXample] rohyphen.tex : Romanian hyphen patterns [version 1.1] romanian.dtx : LaTeX2e archive [contains .sty and .drv] romanian.ins : LaTeX2e installation file romanian.doc : End-user documentation [misssing as of 12.11.1996] INSTRUCTIONS. How to generate a RomanianTeX configuration. Basically, we need a bi-lingual US-English/Romanian LaTeX2e system -- call it `rlatex' -- to begin with. To get it, do first `hyphen-x.cfg' -> [renaming] `hyphen.cfg', then make the LaTeX2e (with `hyphen.cfg', and both `[us]hyphen.tex' and `rohyphen.tex' around), by initex latex.ltx \dump -> [generating] `latex.fmt' `latex.fmt' -> [renaming] `rlatex.fmt' LET rlatex = tex &rlatex [executable batch file, say]. So equipped, do the following: rlatex romanian.ins [this works with original LaTeX2e, too] -> [generating] `romanian.sty' -> [generating] `romanian.drv' put `romanian.sty' on the TeX-path rlatex romanian.drv [this needs (US-English + Romanian) LaTeX2e] -> [generating] `romanian.dvi' = the macro-code documentation [not really meant for the end-user]. From now on, we don't need LaTeX2e if we don't want it (generate a bi-lingual, etc. Plain TeX or LaTeX 2.09, on the old pattern.) MINIMAL END-USER INFORMATION (look up `germdoc.tex' too): In this version [1.3R], there are practically no changes in the end-user commands [\romanianTeX-mode]. USAGE: with Plain TeX: \input romanian.sty with LaTeX 2.09: \documentstyle[...,romanian]{...} with LaTeX2e: \documentclass[...]{...} \usepackage{romanian} etc. INPUT-ENCODING. The Romanian diacritics and the Romanian quotes have been macro-encoded by double quote escapes ["-prefixing], as in German TeX. Map:: DQ-input: => TeX: ----------------------------- "a => \u{a} [no encoding for \u{A}] "A => \^{a} [no encoding for \c{A}] "i => \^{\i} "I => \^{I} "s => \c{s} "S => \c{S} "t => \c{t} "T => \c{T} while DQ-escaping e, E, o, O, u, U yields trema's resp. Uml\"aute (as a bonus). Since the Romanian quotes are like the German ones, the macro-encoding is the same as in German TeX. Local hyphenation tools: as in German TeX (DQ-escaped " - | ~ =). Language switches: \romanianTeX : RomanianTeX [default on initialization] \originalTeX : this is the original [English] TeX \germanTeX : this behaves exactly like German TeX [using `ghyph31.tex' 3.1a <13.02.1994>] [NO need for `german.sty' 2.5c <1.05.1966>] \frenchTeX : this is a French setting. The detailed end-user documentation will be available at a later date. Mail box [for error reports]: Adrian Rezus